« もちつき | トップページ | 蘭花の用語のこと »

新年快楽!!

060101 あけましておめでとうございます

今年もうろうろ、あたふた、迷い惑わされながらマイペースで頑張っていきたいと思います。
よろしくお願い致します。

|

« もちつき | トップページ | 蘭花の用語のこと »

コメント

あけましておめでとうございます
本年もそこそこ張り切ってまいりましょう
手作りの正月飾り、感服仕り候です

投稿: lishui | 2006/01/01 11:47

新年 オメデトウゴザイマス
元日早々の更新で お飾り 楽しいです。
うしろの大きな墨?か拓本の字 なかなかカッコイイ!

投稿: ル | 2006/01/01 15:19

新年おめでとうございます。
蘭亭の拓本ヤッパリいいね。今度言ったら10枚ぐらい仕込む?軸にしたらうれる。
おたくのばやい・・中に一字入れるとイイ、  
・・・「蘭迷亭」・・。

投稿: J, | 2006/01/01 16:15

お屠蘇入って乱酩酊..?
そこまでは行ってませんけど甥っ子姪っ子も集まっていいお正月してます。
今年もメイテイ、メイソーのランBLOGになると思いますけどよろしくです。

投稿: 中国蘭迷 | 2006/01/01 19:07

新年快楽!本年も宜しくお願い致します。

投稿: tengyuan | 2006/01/02 00:00

新年好!
蘭花在中国很受大家的喜愛、自古就广為文人墨客所咏唱。実為修身養性,怡情健身之良物。

http://www.cshyy.com/btdg/lantingxu.jpg(蘭亭序)
http://www.guolan.com/(中国蘭花网)

投稿: 博識中国 | 2006/01/04 21:23

だれか翻訳しておくれ!

投稿: ル | 2006/01/05 18:20

蘭花は中国で人々に好かれており、古来より広く文化人に詠じられている。身を修し、賦を養い、情を育ち、心身とも悠々自適させる素晴らしい逸品である。

投稿: 博識中国 | 2006/01/05 20:27

良い事尽くめで、すばらしいものなんですね。
文部**省も 是非取り入れてもらいたい。
博識どの
「翻訳」ありがとうございました。
出来ることならば、始めから・・・・して・・・!

投稿: ル | 2006/01/05 20:52

謝謝、老師!!

投稿: 中国蘭迷 | 2006/01/05 20:53

新年好!
蘭花在中国很受大家的喜愛、自古就广為文人墨客所咏唱。実為修身養性,怡情健身之良物。

lán huā zài zhōng guó hěn shòu dà jiā de xi3 ài, zì gu3 jiù guang3 wéi wén rén mò kè suo3 yong3 chàng。 shí wéi xiū shēn yang3 xìng , yì qíng jiàn shēn zhī liáng wù

投稿: 博識中国 | 2006/01/06 14:20

2005年の10月に赤いカラス砥石および砥石原石を掲載されてましたね。コメントととして、カラス砥石への関心を送信させていただきましたが、返答を頂いておりません。宜しくお願いいたします。

投稿: どんぐり | 2006/01/09 11:04

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/55262/7938752

この記事へのトラックバック一覧です: 新年快楽!!:

« もちつき | トップページ | 蘭花の用語のこと »